Zásada zákonnosti, spravodlivosti a transparentnosti |
Zásada obmedzenia účelu |
Zásada minimalizácie údajov |
Zásada správnosti |
Zásada minimalizácie uchovávania |
Zásada uchovania integrity a dôvernosti |
Zásada zodpovednosti prevádzkovateľa za súlad s čl. 5 ods. 1 |
Zákonnosť spracúvania – súhlas dotknutej osoby |
Zákonnosť spracúvania – plnenie zmluvy |
Zákonnosť spracúvania – plnenie zákonnej povinnosti prevádzkovateľa |
Zákonnosť spracúvania – ochrana životne dôležitých záujmov dotknutej osoby |
Zákonnosť spracúvania – plnenie úlohy vo verejnom záujme alebo pri výkone verejnej moci |
Zákonnosť spracúvania – oprávnený záujem prevádzkovateľa |
Spracúvanie osobných údajov na iný ako pôvodne získaný účel |
Povinnosť preukázania súhlasu so spracúvaním osobných údajov |
Transparentnosť vyjadrenia súhlasu so spracúvaním osobných údajov |
Podmienky zákonného poskytovania služieb informačnej spoločnosti v kontexte dieťaťa |
Povinnosti prevádzkovateľa na overenie pravosti súhlasu dieťaťa |
Zákaz spracúvania osobitnej kategórie osobných údajov |
Spracúvanie osobných údajov týkajúcich sa uznania viny za trestné činy a priestupky alebo súvisiacich bezpečnostných opatrení založených na článku 6 ods. 1 nariadenia |
Dôvody obmedzenia uplatňovania čl. 15 až 20 nariadenia |
Opatrenia prevádzkovateľa s cieľom poskytovania informácií dotknutej osobe |
Podpora výkonu práv dotknutej osoby |
Informácie o opatreniach na základe čl. 15 až 22 nariadenia a príslušné súvisiace lehoty |
Povinnosti prevádzkovateľa ak neprijme opatrenia na základe žiadosti dotknutej osoby |
Informácie poskytované v prípade osobných údajov získaných od dotknutej osoby |
Ďalšie informácie poskytované v prípade osobných údajov získaných od dotknutej osoby |
Informácie poskytované dotknutej osobe pri úmysle prevádzkovateľa spracúvať jej údaje na iný ako pôvodný účel |
Poskytované informácie ak osobné údaje neboli získané od dotknutej osoby |
Ďalšie poskytované informácie ak osobné údaje neboli získané od dotknutej osoby |
Zásady poskytovania informácií podľa č. 14 ods. 1 a 2 nariadenia |
Poskytovanie informácií v prípade spracúvania osobných údajov prevádzkovateľom na iný ako pôvodný účel |
Povinnosť poskytnúť dotknutej osobe kópiu osobných údajov |
Obmedzenie nepriaznivých dôsledkov na práva a slobody iných |
Povinnosti prevádzkovateľa po uplatnení práva na vymazanie osobných údajov |
Spracúvanie osobných údajov po uplatnení práva dotknutej osoby na obmedzenie spracúvania |
Informačná povinnosť prevádzkovateľa voči dotknutej osobe v kontexte zrušenia obmedzenia spracúvania |
Informačná povinnosť prevádzkovateľa voči príjemcom |
Obmedzenie uplatňovania práva na získanie osobných údajov |
Obmedzenie nepriaznivých dôsledkov na práva a slobody iných |
Zákaz spracúvania osobných údajov dotknutej osoby po uplatnení námietky podľa čl. 21, ods. 2 nariadenia |
Povinnosť informovať dotknutú osobu existencii práva namietať spracúvanie jej osobných údajov |
Obmedzenie uplatňovania čl. 22, ods. 1 nariadenia |
Postup prevádzkovateľa v prípade uplatnenia postupu v zmysle čl. 22, ods. 2 písm. a) až c) nariadenia |
Povinnosti prevádzkovateľa pri spracúvaní osobných údajov |
Implementácia primeraných politík ochrany údajov zo strany prevádzkovateľa |
Primerané technické a organizačné opatrenia na účinnú ochranu osobných údajov |
Opatrenia prevádzkovateľa na zabezpečenie zásad a pravidiel štandardného spracúvania osobných údajov |
Spracúvanie osobných údajov spoločnými prevádzkovateľmi |
Zásady stanovenia úloh v rámci činnosti spoločných prevádzkovateľov |
Rozsah poverenia zástupcu zo strany prevádzkovateľa alebo sprostredkovateľa |
Záruky sprostredkovateľa za prijatie primeraných opatrení pri spracúvaní osobných údajov |
Minimálny rozsah povinných náležitostí zmluvy medzi prevádzkovateľom a sprostredkovateľom |
Forma zmluvy alebo iného právneho aktu podľa čl. 28 ods. 3 a 4 nariadenia |
Taxatívne vymedzenie minimálneho povinného obsahu záznamov o spracovateľských činnostiach |
Forma vypracovania záznamov v zmysle čl. 30 ods. 1 a 2 nariadenia |
Povinnosť sprístupňovať záznamy dozornému orgánu |
Prijatie primeraných organizačných a technických opatrení |
Posudzovanie primeranej úrovne bezpečnosti |
Zabezpečenie súladu konania osôb v mene prevádzkovateľa alebo sprostredkovateľa s nariadením |
Lehota na oznámenie porušenia ochrany osobných údajov |
Minimálne obsahové náležitosti oznámenia o porušení ochrany osobných údajov |
Dokumentačné opatrenia pri poručení ochrany osobných údajov |
Oznamovanie porušenia ochrany osobných údajov dotknutej osobe |
Forma a spôsob oznámenia podľa čl. 34 ods. 1 nariadenia |
Typy spracúvania vyžadujúce posúdenie vplyvu – všeobecne |
Spolupráca prevádzkovateľa a zodpovednej osoby |
Situácie vyžadujúce obligatórne posúdenie vplyvu |
Posudzovanie dosahu spracovateľských operácií |
Získavanie názorov dotknutých osôb alebo ich zástupcov na zamýšľané spracúvanie |
Situácie vyžadujúce prehodnotenie spracúvania osobných údajov |
Okolnosti vyžadujúce povinné konzultácie s dozorným orgánom |
Informácie poskytované dozornému orgánu zo strany prevádzkovateľa počas konzultácií |
Konzultácie s dozorným orgánom v oblasti sociálneho zabezpečenia a verejného zdravia |
Obligatórne určenie zodpovednej osoby u prevádzkovateľa a sprostredkovateľa |
Základné požiadavky na pozíciu zodpovednej osoby |
Zverejňovanie údajov o zodpovednej osobe |
Povinnosti prevádzkovateľa a sprostredkovateľa v kontexte zodpovednej osoby |
Zabezpečenie podpory činnosti zodpovednej osoby |
Organizačné postavenie zodpovednej osoby |
Poskytovanie informácií a povolenie prístupu z dôvodu certifikácie |
Základné podmienky prenosu osobných údajov |
Dokumentácia posúdenia a vhodných záruk |
Povinnosti prevádzkovateľa (alebo sprostredkovateľa) po oznámení rozhodnutia |
Primerané záruky v rámci spracúvania osobných údajov vo verejnom záujme, na účely vedeckého alebo historického výskumu či na štatistické účely |